World of Gothic - Forum
Traducere Risen - v1.1 - Printable Version

+- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum)
+-- Forum: Inquisitor's island (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=59)
+--- Forum: Risen 1: Discuții generale (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=60)
+--- Thread: Traducere Risen - v1.1 (/showthread.php?tid=4461)



RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-29-2012

(12-29-2012, 09:22 PM)Terente Wrote: Cu starter am facut.

Inseamna ca asa ramane. Fontul se va schimba cu modstarterul ca sa nu apara erori.


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-30-2012

(12-29-2012, 08:50 PM)Warhell Wrote: Verifică'ţi PM-ul old nick.

Am luat liniile dar le voi traduce dupa 1 ianuarieGrin. Iau o scurta pauza.Haha

Tocmai am incercat sa convertesc in tab fisierul actualizat. Si nu merge.Sad
Warhell, trimite-mi toate fisierele traduse pe care le-ai pus in infos dupa ce am rezolvat erorile alea, ca trebuie sa caut altele....Angry Haha

Am localizat zona in care este eroarea: intre linia 15000 si sfarsit. Sunt decat 195 de linii, o gasesc repede.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-30-2012

Sunt ale lui Meph.

http://www.fileshare.ro/e29062619


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-30-2012

L-am reparat. Uite fisierul aici.
De data asta am depistat si cauza erorii: un spatiu liber in plus intre textul tradus si cel care nu se traduce.Haha

Warhell, ai bagat si liniile lui Robi?


RE: Traducere Risen - v1.1 - Raducu' - 12-30-2012

Cate linii sunt traduse din total?


RE: Traducere Risen - v1.1 - Szekemri - 12-30-2012

(12-30-2012, 01:38 PM)old nick Wrote: De data asta am depistat si cauza erorii: un spatiu liber in plus intre textul tradus si cel care nu se traduce.Haha

Nu inteleg exact la ce te referi, dar nu prea vad logica.

Te referi ca cineva a pus un spatiu in : INFO_FILLERX2_00002665 ?


Sau aici intre astea doua?

INFO_PANKRATZX2_00004688 "Nu eşti primul


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-30-2012

(12-30-2012, 02:53 PM)Terente Wrote:
(12-30-2012, 01:38 PM)old nick Wrote: De data asta am depistat si cauza erorii: un spatiu liber in plus intre textul tradus si cel care nu se traduce.Haha

Nu inteleg exact la ce te referi, dar nu prea vad logica.

Te referi ca cineva a pus un spatiu in : INFO_FILLERX2_00002665 ?


Sau aici intre astea doua?

INFO_PANKRATZX2_00004688 "Nu eşti primul

Uite un exemplu:
INFO_FILLERX2_00006878 Ia să văd. Assessing INFO_FILLERX2.....
Intre testul tradus si restul liniei a aparut un spatiu gol care a dat eroarea.
Intre "Ia sa vad" si Assessing. Un spatiu gol destul de mare.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Szekemri - 12-30-2012

(12-30-2012, 02:58 PM)old nick Wrote:
(12-30-2012, 02:53 PM)Terente Wrote:
(12-30-2012, 01:38 PM)old nick Wrote: De data asta am depistat si cauza erorii: un spatiu liber in plus intre textul tradus si cel care nu se traduce.Haha

Nu inteleg exact la ce te referi, dar nu prea vad logica.

Te referi ca cineva a pus un spatiu in : INFO_FILLERX2_00002665 ?


Sau aici intre astea doua?

INFO_PANKRATZX2_00004688 "Nu eşti primul

Uite un exemplu:
INFO_FILLERX2_00006878 Ia să văd. Assessing INFO_FILLERX2.....
Intre testul tradus si restul liniei a aparut un spatiu gol care a dat eroarea.
Intre "Ia sa vad" si Assessing. Un spatiu gol destul de mare.

Spatii stiu ca am lasat si eu.. chiar si in fisierul focus.csv. Si totusi a mers fara probleme... cine stie..


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-30-2012

(12-30-2012, 03:06 PM)Terente Wrote: Spatii stiu ca am lasat si eu.. chiar si in fisierul focus.csv. Si totusi a mers fara probleme... cine stie..

Pai este un spatiu prestabilit, dar in linia cu pricina spatiul era prea mare. Am comparat linia defecta cu cea corecta si asta a fost singura deosebire: cea defecta era mai lunga cu cateva spatii. Am sters spatiile suplimentare si s-a rezolvat eroarea. E vorba de un spatiu din cele care se face cu tasta tab, nu cu tasta space (nu stiu cum sa explic altfelHaha), adica un spatiu cam cat 3 pauze normale.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-30-2012

Nu le-am introdus încă pe ale lui Roby. Mi-au dat prea multe în minus.