World of Gothic - Forum
Traducere Risen - v1.1 - Printable Version

+- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum)
+-- Forum: Inquisitor's island (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=59)
+--- Forum: Risen 1: Discuții generale (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=60)
+--- Thread: Traducere Risen - v1.1 (/showthread.php?tid=4461)



RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-24-2012

Huh ... mi s-a luat o piatră de pe inimă. Grin
Acum intru pe mess să clarificăm situaţia.


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-25-2012

Am extras fisierul infos din joc si l-am uploadat aici. Ar trebui corectate textele traduse inainte sa le copiezi in fisier, dar asta e alegerea ta.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-25-2012

Şi de ce e în germană?


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-25-2012

(12-25-2012, 11:25 AM)Warhell Wrote: Şi de ce e în germană?

Eu am versiunea multi-language a jocului. Adica germana, engleza, franceza, italiana si spaniola. Tu corecteaza textele pana fac eu un test sa vad daca apare vreun conflict, ok?

Am testat. Trebuie inlocuita doar prima linie cu cea din fisierul lui Roby, pentru ca jocul sa afiseze doar subtitrarea in engleza. Asadar, merge.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-25-2012

Mda, dar nu e prea convenabil pentru cei ce traduc. ...


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-25-2012

(12-25-2012, 01:46 PM)Warhell Wrote: Mda, dar nu e prea convenabil pentru cei ce traduc. ...

Ce nu e convenabil?


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-25-2012

Linile apar total aiurea.
Germană-Engleză-etc..


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-25-2012

(12-25-2012, 02:26 PM)Warhell Wrote: Linile apar total aiurea.
Germană-Engleză-etc..

Prin inlocuirea liniilor originale cu cele traduse, ramane doar textul in romana, ceea ce ne intereseaza adica. Am testat si merge. Uite, ocupa-te de coordonarea traducerii, ca rezolvam la urma cu introducerea texului tradus, ok?


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-25-2012

Şi când am să dau linii traducătorilor? Cum fac? :|


RE: Traducere Risen - v1.1 - Carnage - 12-25-2012

(12-25-2012, 02:42 PM)Warhell Wrote: Şi când am să dau linii traducătorilor? Cum fac? :|

Nu inteleg ce vrei sa spui. Dai un numar de linii unui traducator din echipa, dupa ce isi face treaba, ii mai dai din nou. Toate fisierele cu liniile traduse le pastrezi intr-un folder apoi le introduci/inlocuiesti in fisierul original.