World of Gothic - Forum
Traducere Risen - v1.1 - Printable Version

+- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum)
+-- Forum: Inquisitor's island (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=59)
+--- Forum: Risen 1: Discuții generale (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=60)
+--- Thread: Traducere Risen - v1.1 (/showthread.php?tid=4461)



RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-26-2012

(12-26-2012, 02:50 PM)Warhell Wrote: Doar am testat. ...Şi după ce am pus linile în fişierul lui Terente am ieşit cu câteva linii în minus la final.

De-asta iti spuneam sa verifici inainte de inlocuire codul primei si al ultimei linii ale textului care urmeaza sa fie copiat in infos, ca sa te asiguri ca nu stergi mai multe din greseala. Facand asta cu fiecare text de 250 de linii in parte, n-o sa te trezesti la urma cu 10 linii lipsa intr-un text de 15000. Am obosit incercand sa explic...Haha Urmaseste liniile dupa codul de identificare, nu dupa numarul pe care il aloca notepad++.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-26-2012

Mereu fac aşa !!


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-26-2012

(12-26-2012, 03:11 PM)Warhell Wrote: Mereu fac aşa !!

Atunci nu stiu de ce ai iar o linie lipsa. Trebuie sa urmaresti succesiunea liniilor si inainte respectiv dupa prima si ultima linie din textul tradus ca sa fii sigur ca fragmentul copiat se incadreaza exact acolo unde trebuie. N-are cum sa iasa o linie in minus daca undeva nu e o greseala, cred ca esti de acord cu asta.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-26-2012

Chiar şi tu ai încercat să pui linile lui Shakes, şi tot ţi-a ieşit cu una în minus.
Ieri când am pus linile tale n-am întâmpinat nici o problemă.


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-26-2012

(12-26-2012, 03:27 PM)Warhell Wrote: Chiar şi tu ai încercat să pui linile lui Shakes, şi tot ţi-a ieşit cu una în minus.
Ieri când am pus linile tale n-am întâmpinat nici o problemă.

Atunci nu stiam daca ma pot baza pe fisierul lui Terente. Azi am deschis fisierul uploadat de el si l-am comparat cu cel original, constatand ca are acelasi numar de linii. Deci fisierul lui Terente e matrita pentru traducere. Am luat acum fisierul, am sters primele 500 de linii, uitandu-ma la codul liniei care urmeaza, am sters liniile, am copiat liniile "oldnick 1-500" in fisier, am verificat succesiunea codurilor intre ultima linie pusa de mine si urmatoarea din fisier si numarul total de linii si totul e perfect, n-am pierdut niciuna.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-26-2012

Fă la fel cu linile 1750-2000 ale lui Shakes.


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-26-2012

(12-26-2012, 04:00 PM)Warhell Wrote: Fă la fel cu linile 1750-2000 ale lui Shakes.

Nu mai am liniile lui Shakes, dar am facut acelasi lucru cu liniile 1000-1250 si n-am pierdut nicio linie. Apoi am testat si intervalul 2250-3154, adica aproape 1000 de linii si nu am pierdut niciuna.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-26-2012

Na: http://www.fileshare.ro/e29113626


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-26-2012

(12-26-2012, 04:22 PM)Warhell Wrote: Na: http://www.fileshare.ro/e29113626

Am verificat. Intervalul 1750- 2000 are 251 de linii in timp ce fisierul lui Shakes are 250. De-asta e o linie lipsa.
Uite:
Show Content



RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-26-2012

Fii mai explicit ..