World of Gothic - Forum
Traducere Risen - v1.1 - Printable Version

+- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum)
+-- Forum: Inquisitor's island (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=59)
+--- Forum: Risen 1: Discuții generale (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=60)
+--- Thread: Traducere Risen - v1.1 (/showthread.php?tid=4461)



RE: Traducere Risen - v1.1 - Zamolxis1 - 01-03-2013

stii eu imi facusem o lista cu cuvintele pe care nu le-am gasit pe net...dar acu mi-am amintit ca atunci cand tradusesem liniile alea, nu aveam netu pornitHaha.


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 01-03-2013

Am mai zis aici, eu folosesc pentru traducere mai multe dictionare pentru ca nu sunt vreun expert, dar nici nu intreb pe forum. Prefer sa adaptez textul ca ceilalti sa inteleaga cam ce-am inteles eu din textul respectiv, avand in vedere ca o traducere cuvant cu cuvant e de multe ori de neanteles chiar si pentru cel care a tradus-o.Haha


RE: Traducere Risen - v1.1 - Zamolxis1 - 01-03-2013

Am acum o propozitie, imi omoara logica, o sa vorbesc cu Bogdan, ca el e marele maestru in ale englezei.Grin


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 01-03-2013

(01-03-2013, 02:11 PM)Zamolxis1 Wrote: Am acum o propozitie, imi omoara logica, o sa vorbesc cu Bogdan, ca el e marele maestru in ale englezei.Grin

Ar trebui sa vorbesti cu el dupa ce epuizezi toate resursele inepuizabile ale mediului virtual, dar e alegerea ta.Grin


RE: Traducere Risen - v1.1 - Zamolxis1 - 01-03-2013

traducerea o dau asa in notepad sau trebuie sa inlocuiesc in fisierul excel?


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 01-03-2013

O dai cum ţi-am dat'o, doar că tradusă.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Zamolxis1 - 01-03-2013

ok, ms.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Robi - 01-03-2013

Info.csv nu e fisier excelHaha.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Zamolxis1 - 01-03-2013

mie imi apare excel.


RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 01-04-2013

Warhell, cand ai timp sa-mi mai dai niste linii.