World of Gothic - Forum
Traducere Risen - v1.1 - Printable Version

+- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum)
+-- Forum: Inquisitor's island (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=59)
+--- Forum: Risen 1: Discuții generale (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=60)
+--- Thread: Traducere Risen - v1.1 (/showthread.php?tid=4461)



RE: Traducere Risen - v1.1 - Zamolxis1 - 01-08-2013

Cum sa traduc acel Nautilus din Nautilus Scroll? E numele unui animal sau are o semnificatie anume in joc?


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 01-08-2013

http://www.youtube.com/watch?v=UswDy9V_2C0


RE: Traducere Risen - v1.1 - Zamolxis1 - 01-08-2013

Haha Mersi warhell.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 01-09-2013

Linile 4000-4250 ale lui Kristi şi linile 6000-6250 ale mele au fost introduse în fişier.
Înafară de nişte probleme cu "ş"-urile şi "ţ"-urile din linile lui Kristi, pe care am rezolvat'o repede, totul a fost ok. Am avut şi ocazia de a observa că a tradus foarte bine, şi cu ocazia asta îl felicit.
Nu au lipsit linii, iar convertirea a fost un succes. Smile


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 01-09-2013

Deasemenea linile 14400-14840 ale lui Bastonel au fost corectate şi introduse în fişier.
Aceaşi problemă cu "ţ" şi "ş". Santaa
Am rezolvat'o oricum, iar fişierul poate fi convertit.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 01-09-2013

Linile mele, 6250-6500 au fost traduse şi introduse în fişier.
Nici o linie în minus sau alte probleme. Conversia a fost făcută cu succes.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Cloaked - 01-09-2013

Bafta la traducere Grin, o sa fie super in romana.
Si acum mai imi aduc aminte traducerea la Gothic II parca cu Lama Lupului, damn, cat am mai putut sa rad (chiar mi-a placut traducerea).


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 01-09-2013

Bine ai revenit !


RE: Traducere Risen - v1.1 - Cloaked - 01-09-2013

Thanks Grin


RE: Traducere Risen - v1.1 - Cristian - 01-09-2013

Cloaked, traiesti!