World of Gothic - Forum
Traducere Risen - v1.1 - Printable Version

+- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum)
+-- Forum: Inquisitor's island (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=59)
+--- Forum: Risen 1: Discuții generale (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=60)
+--- Thread: Traducere Risen - v1.1 (/showthread.php?tid=4461)



RE: Traducere Risen - v1.1 - Robi - 01-20-2013

Cine dracu foloseste gormless, cuvant asa stupid...
O intrebare, cum traduc:
,,It sucks in idiots like flies to shit,,


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 01-20-2013

Pff..la fraze d'ăstea, preferam să găsesc altceva care să se potrivească mai bine în context.
Nu trebuie să fie totul robotic.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Robi - 01-20-2013

Si ce se potriveste? Ca nu pot gasi nimic asemanatorHaha.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Kristi - 01-20-2013

= "Atrage idiotii la fel cum rahatul atrage muste" Haha


RE: Traducere Risen - v1.1 - Robi - 01-20-2013

MersiHaha.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 01-20-2013

Într-un final, mâine se face o lună de când am preluat proiectul.
Situaţia e una foarte bună, şi asta mulţumită traducătorilor.
În următoarele rânduri vreau să vă arăt situaţia linilor în parcusul lunii trecute.

1250-1500 traduse [Zamolxis]
1500-1750 traduse [Kristi]
1750-2000 traduse [Shakes]
2000-2250 în curs de traducere [Bogdan]
2250-3175 intorduse (au fost traduse înainte) [old nick]
3175-3500 traduse [old nick]
3500-3750 în curs de traducere [Meph]
3750-4000 traduse [Shakes]
4000-4250 traduse [Kristi]
4250-4500 traduse [old nick]
4500-4750 traduse [Terente]
4750-5000 traduse [Warhell]
5000-5250 traduse [bastonel]
5250-5500 în curs de traducere [Zamolxis]
5500-5750 în curs de traducere [roby14]
5750-6000 în curs de traducere [Terente]
6000-7000 traduse [Warhell]
7000-7250 în curs de traducere [bastonel]
8000-8500 traduse [Bogdan]
10000-10750 introduse (au fost traduse înainte) [roby14]
12560-14835 introduse (au fost traduse înainte) [bastonel]
15000-15195 (end) introduse (au fost traduse înainte) [Meph]


Mai avem foarte puţin!
Am zis că aştept să se finalizeze linile actuale, iar apoi să facem un 'marş' decisiv...dar din păcate proiectul începe din nou să fie neglijat..aşa că am să mă apuc şi eu de treabă.
De îndată ce ajungem la linia 8000, putem considera traducerea ca şi gata.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Robi - 01-20-2013

Warhelllllllllllllll, mie imi e fuckin' lene si poate nu termin pana maine. Is pe la ~190.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 01-20-2013

Nu e nici o problemă. Haha


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 01-21-2013

Linile 5250-5500 ale lui Zamolxis au fost traduse şi introduse în fişier.
Nici o linie în minus sau probleme la convertire.


RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 01-22-2013

Gata! Din momentul ăsta m-am reapucat de tradus. Mai sunt doar 500 de linii până la 8000, de care am să mă ocup eu.
Tu ce ai mai făcut cu linile ălea, Bogdan? Grin
Vreau să ştiu mai exact de unde să dau de tradus în caz de' mai termină cineva, şi nu ştiu exact pe unde eşti cu linile.